這個(gè)漢化版本除因漢化必要而打補(bǔ)丁外,我不準(zhǔn)備再對(duì)它打任何補(bǔ)丁。一是我怕打補(bǔ)丁影響 OllyDBG 的兼容性;二是已經(jīng)有Fly和dyk158他們做了,我想我自己再做的話也不會(huì)比他們做的更好;三是我實(shí)在是感到太累了!如果大家要想要修改的版本的話,推薦使用freecat兄弟制作的AutoPath,我把這個(gè)插件放在 FixOD 目錄下,我把freecat兄弟發(fā)布時(shí)所用的說(shuō)明也放在同一目錄下,大家可以根據(jù)說(shuō)明來(lái)使用這個(gè)插件改造你的OllyDBG。
在這里我要感謝看雪論壇上的看雪老大和論壇上各位兄弟的支持,正是有了他們的測(cè)試和建議,經(jīng)過(guò)多次修正后,才有了今天的這個(gè)最終版本,由衷的感謝看雪論壇上的各位兄弟!
漢化第二版主要更新:
1、界面采用 BoOMBoX/TSRh2004 制作的美化界面,主要為了好看一點(diǎn)。
2、絕大部分句子都重新翻譯過(guò),力求做到準(zhǔn)確。
3、配置文件中除字體、語(yǔ)法高亮、顏色這幾個(gè)部分保留為中文外,其它的都恢復(fù)為英文。保留字體、語(yǔ)法高亮、顏色這幾個(gè)部分為中文的目的是因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn)若先運(yùn)行過(guò)英文版配置好后,漢化版中對(duì)應(yīng)這幾個(gè)部分的一些菜單也會(huì)取原英文版配置中的英文字串,而不是漢化過(guò)的字串。我覺得翻譯后既能保持與英文版的兼容性,又能讓英文版與中文版的界面等互不干擾。
4、dyk158 建議我把配置文件中的字體、語(yǔ)法高亮、顏色這幾個(gè)部分恢復(fù)為英文,我專門做了個(gè)恢復(fù)為英文配置的補(bǔ)?。ㄈ绻阋郧斑\(yùn)行過(guò)英文版進(jìn)行了相應(yīng)配置,則補(bǔ)丁后的漢化版本對(duì)應(yīng)這幾個(gè)部分的相應(yīng)菜單將會(huì)顯示英文,若你是用打過(guò)這個(gè)補(bǔ)丁的漢化版本生成配置文件,則相應(yīng)菜單將會(huì)顯示中文)放在英文配置補(bǔ)丁目錄下,需要字體、語(yǔ)法高亮、顏色這部分也用英文配置的朋友可以把這個(gè)補(bǔ)丁放到我做的漢化版的安裝目錄,選擇 Ollydbg.exe 補(bǔ)丁就可以了。這個(gè)補(bǔ)丁同樣適用于原版界面的漢化版本。
5、上一版中部分未漢化的內(nèi)容這次除了不能漢化的外,基本上都已漢化。
6、另有一個(gè)界面未作美化的漢化版放在原版界面目錄,可以按自己的喜好選擇使用哪一個(gè)。
7、FixOD 目錄下放的是用 freecat 的 AutoPath.dll 打過(guò)補(bǔ)丁的 OllyDBG,使用前請(qǐng)先備份好你原來(lái)的Ollydbg.exe文件,再把這個(gè)目錄下的Ollydbg.exe、AutoPath.dll復(fù)制到你的OllyDBG安裝目錄下就可以了。